top of page

Sut allwn ni eu gwarchod i'r dyfodol? 

1.   Bod Llywodraeth Cymru yn deddfu i warchod enwau lleoedd Cymraeg yn yr  amgylchedd naturiol a'r amgylchedd adeiledig rhag cael eu disodli gan enwau Saesneg.

2.   Bod yr Arolwg Ordnans a chynhyrchwyr mapiau eraill yn nodi’r enw Cymraeg yn unig lle bo enw Cymraeg ac enw Saesneg ar hyn o bryd, ac yn ychwanegu enwau lleoedd Cymraeg sydd heb fod ar eu mapiau ar hyn o bryd.

3.   Bod cronfeydd data'r cynghorau sir yn cynnwys enwau lleoedd Cymraeg yn unig. 

4.   Bod Cyngor Mynydda Prydain yn defnyddio ei ddylanwad i wneud yn siŵr nad yw enwau Saesneg ar ddringfeydd yn disodli enwau lleoedd Cymraeg.

5.   Bod cynghorau sir a chymuned yn hyrwyddo prosiectau cymunedol i gofnodi enwau lleoedd Cymraeg.

6.   Bod enwau lleoedd Cymraeg yn cael eu cyflwyno yn yr ysgolion yn drawsgwricwlaidd drwy gydgysylltu iaith, llên, celf, daearyddiaeth, hanes ac astudiaethau'r amgylchedd.

Afon Ogwen, Hydref

Y Daith hyd yma

2025 Llyn Celanedd

Mae Ymddiriedolaeth Natur Gogledd Cymru wedi penderfynu defnyddio'r enw Llyn Celanedd yn lle'r enw The Spinnies ar y warchodfa yn Aberogwen ger Tal-y-bont yn Arfon.  

2026 Arolwg Ordnans

Mae'r Arolwg Ordnans yn ystyried rhoi Coed Cerrig y Frân yn lle The Mushroom Garden (Nant Ffrancon, Gwynedd), a Llwybr Gwregys yn lle Heather Terrace Path (Nant y Benglog, Sir Conwy) ar eu mapiau.

Y Glyderau, Cwm Cneifion

Cydlynydd: Emyr Roberts

Cyswllt Cylch yr Iaith: Ieuan Wyn

Trefnydd Cyhoeddusrwydd: Rhys Parry

bottom of page